Госпожа касается моего плеча.
- Встань. Расскажи мне, зачем король Джары приехал сюда?
- Даркен Рал предложил нам заключить союз с ДХарой. Если они пойдут на нас войной, наша армия не сможет защитить границу, королю выгодней решить дело миром. Но и его и меня смущает, что Рал не просит ничего взамен. Он ведь очень опасный человек. Говорят, он уничтожил Исповедниц.
читать дальшеЛицо госпожи искажается от боли, и моё сердце рвётся на части.
- Всех? - спрашивает она дрогнувшим голосом.
- Я не знаю... Может быть кто-то и спасся. Наш король не любит Исповедниц.
- Не он один, - вздыхает госпожа, - хотела бы я знать, почему...
- Должно быть люди боятся вашего страшного дара, госпожа.
- А тот маг, что сейчас с вами? Ты знаешь, кто он?
- Нет. Он появился при дворе перед самым отъездом в ДХару. Король предложил ему стать придворным чародеем, тот согласился. Но мне он сразу показался немного странным. Когда его спросили, откуда он, он ответил, что странствует так давно, что уже забыл, откуда родом. Не верится, что такое возможно.
- Да, ты прав. Он одет как дхарианец... Если бы я могла прикоснуться к нему... Но у него может быть защита от моей магии. У Даркена Рала она точно есть. Слушай внимательно. Даркен Рал ищет шкатулки Одена. Их три. Одна, если открыть её, убьёт открывшего. Другая - даст открывшему господство над всем миром. Третья - уничтожит и открывшего, и мир. Мы доолжны ему помешать. Попробуй расспросить о шкатулках и обряде мага, он может что-то знать. И веди себя как обычно, чтобы никто ничего не заподозрил.
- Госпожа, - я вновь опускаюсь на колени, - я прошу простить меня... Зелье, которое вам дали.. оно должно было вылечить королеву от бесплодия, но она не рискнула пить его сама. Меня прислали, чтобы я... убедился в действии зелья. Что мне теперь сказать королю?
Она улыбается.
- Скажи ему, что я обратила на тебя внимания, но пока не готова стать ближе. А теперь нам лучше вернуться к остальным, нельзя терять времени.
Разговор с магом не дал почти ничего, поскольку говорить я мог лишь не всерьёз и намёками, чтобы не выдать мою госпожу. Волшебник отшучивается тем, что шкатулки это легенда, хотя большая часть легенд имеет под собой реальную основу. И вообще - если хочешь что-то надёжно спрятать, положи на видное место, а что может быть в этом плане безопаснее легенд и сказок?
Госпожа и я в отчаянии. Времени до наступления первого дня зимы, когда можно будет провести обряд, остаётся всё меньше. По просьбе госпожи, я привожу к ней генерала, она касается его своим даром, и просит нас обоих устроить ей встречу с королём. В этот миг я ощущаю лёгкую тревогу. Король наш умом не блещет, как бы госпожа не погубила себя связавшись с ним, вместо того, чтобы спастись. А главное - королева не отходит от супруга ни на шаг. Я пытаюсь объяснить Её Величеству, что женщине ни к чему присутствовать при разговоре мужчин, но она только одаривает меня гневным взглядом.
- Ты странно ведёшь себя, звездочёт. Не тебе решать, что пристало, а что не пристало королеве.
Госпожа хмурит брови, приказывает мне увести королеву. Как угодно. Мысли мои в смятении. Если не получится сейчас, другой попытки скорей всего не будет. И тут меня осеняет. Я снова подхожу к королеве.
- Ваше Величество, мне нужен ваш совет... Совет женщины.
В этот раз удар попал в цель. На такую приманку женщина просто не может не клюнуть, и королева поворачивается ко мне.
- Вот как? И какой же совет вам нужен?
- Эта девушка, Ровена... Она так красива... Она... кажется она мне нравится.
Королева смеётся.
- О, так ваши странности это всего-навсего влюблённость! Что ж, я могу понять. Отчасти. Поймите, хоть эта девушка и красотка, она простолюдинка и вряд ли сможет оценить вас по достоинству. предложите ей то, что для неё будет более понятным - достойное содержание. Не дело вам жениться на простолюдинке, но как наложница она вам очень даже подойдёт.
- Но... она так отличается от благородных дам, что я даже не представляю, как донести до неё эту мысль, не оскорбив.
- Думаю, постепенно вы сумеете её приручить, - улыбается королева.
Краем глаза я замечаю короля, преклонившего колено перед моей госпожой. Значит всё удалось.
Хотел бы поделиться с вами своим свежим опытом поиска проверенного автосервиса в Оренбурге. После долгих поисков, я наконец нашел то место, которым действительно остался доволен — AutoLife 56.
Что мне особенно понравилось в АвтоЛайф 56, так это индивидуальный подход каждого специалиста этого сервиса. Мастера не только качественно и оперативно решили проблему с моим автомобилем, но и предоставили компетентные советы по его дальнейшему обслуживанию.
Мне кажется важным поделиться этой информацией с вами, так как знаю, насколько затруднительно порой найти действительно надежный сервис. Если вы ищете качественный автосервис в Оренбурге, рекомендую обратить внимание на АвтоЛайф, расположенный по адресу: г. Оренбург, ул. Берёзка, 20, корп. 2. Они работают без выходных, с 10 до 20 часов, и более подробную информацию вы можете найти на их сайте: https://autolife56.ru/.
Надеюсь, мой опыт окажется значимым для кого-то из вас. Буду рад слышать ваше мнение, если решите воспользоваться услугами AutoLife56.
Техническое обслуживание
Полезные ссылки
Знакомство о АвтоЛайфе: наши сильные стороны в уходе за автомобилях в Оренбурге Выбор качественного автосервиса в Оренбурге завершился успехом: АвтоЛайф 56 Вашему вниманию представляем надёжный автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 56 Вашему вниманию указываем лучший автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф Не пропустите: АвтоЛайф 56 — ваш выбор в мире авторемонта в Оренбурге 6685abd
eroscenu.ru/?page=41643
eroscenu.ru/?page=46749
eroscenu.ru/?page=46738
eroscenu.ru/?page=7222
eroscenu.ru/?page=16058
eroscenu.ru/?page=23413
eroscenu.ru/?page=44164
eroscenu.ru/?page=20695
eroscenu.ru/?page=44184
eroscenu.ru/?page=13128
eroscenu.ru/?page=14463
eroscenu.ru/?page=12404
eroscenu.ru/?page=11752
eroscenu.ru/?page=35886
eroscenu.ru/?page=1826
eroscenu.ru/?page=11932
eroscenu.ru/?page=47331
eroscenu.ru/?page=25296
eroscenu.ru/?page=15584
eroscenu.ru/?page=9918
важные ссылки хорошие ссылки модные ссылки музыкальные ссылки спортивные ссылки популярные ссылки научные ссылки культурные ссылки путешественнические ссылки интересные ссылки 71a386c